© 2025 Radio-Tednik Ptuj, d.o.o. - Vse pravice pridržane.

2000 evrov za najboljšega prevajalca iz nemščine


Štajerski Tednik
28. 7. 2019, 11.42
Deli članek
Facebook
Kopiraj povezavo
Povezava je kopirana!
Deli
Velikost pisave
Manjša
Večja

Objavljen je razpis za nagrado Fabjana Hafnerja, s katero Goethe-Institut Ljubljana v sodelovanju z Literarisches Colloquium Berlin in Musil-Institutom nagrajuje najboljše prevajalke in prevajalce iz slovenskega v nemški jezik in obratno.

1564314214_knjige.jpeg
Arhiv Štajerskega Tednika

Nagrada za leto 2019 bo podeljena za prevod iz nemškega v slovenski jezik. Rok za oddajo prijave je 25. avgust.

Nagrada bo podeljena novembra 2019 v okviru Slovenskega knjižnega sejma. Obsega enomesečno štipendijo za ustvarjanje na rezidenci Literarisches Colloquium Berlin – vključno s potnimi stroški ter štipendijo v višini 2000 evrov – in branje s pogovorom na Musil-Institutu (Univerza v Celovcu).

Prijavna dokumentacija mora vsebovati življenjepis, bibliografijo prevajalca ter delo v izvirniku in prevodu, ki je izšlo v letih 2016–2019 in je s področja leposlovja – proza, esejistika, poezija ter otroška in mladinska književnost.

Preberite več v Štajerskem Tedniku

cloud-sun

Trenutno

19 °C

Delno oblačno

sobota, 21. 6

Delno oblačno

14 / 26 °C cloud-sun

nedelja, 22. 6

Jasno

13 / 29 °C sun-bright

ponedeljek, 23. 6

Delno oblačno

15 / 30 °C cloud-sun

7-dnevni obeti


Logo LAS - Evropa investira v podeželje Triglav

© 2025 Radio-Tednik Ptuj, d.o.o.

Vse pravice pridržane.